I alone of English writers have consciously set myself to make music out of what I may call the sound of sense. Now it is possible to have sense without the sound of sense (as in much prose that is supposed to pass muster but makes very dull reading) and the sound of sense without sense (as in Alice in Wonderland which makes anything but dull reading). The best place to get the abstract sound of sense is from voices behind a door that cuts off the words. . . .
. . . The sound of sense, then. You get that. It is the abstract vitality of our speech. It is pure sound--pure form. One who concerns himself with it more than the subject is an artist. But remember we are still talking merely of the raw material of poetry. An ear and an appetite for these sounds of sense is the first qualification of a writer, be it of prose or verse. But if one is to be a poet he must learn to get cadences by skillfully breaking the sounds of sense with all their irregularity of accent across the regular beat of the metre. Verse in which there is nothing but the beat of the metre furnished by the accents of the pollysyllabic words we call doggerel. Verse is not that. Neither is it the sound of sense alone. It is the resultant from those two. There are only two or three metres that are worth anything. We depend for variety on the infinite play of accents in the sound of sense.
--Frost to John Bartlett, July 1913
My versification seems to bother people more than I should have expected--I suppose because I have been so long accustomed to thinking of it in my own private way. It is as simple as this: there are the very regular pre-established accent and measure of blank verse; and there are the very irregular accent and measure of speaking intonation. I am never more pleased than when I can get these into strained relation. I like to drag and break the intonation across the meter as waves first comb and then break stumbling on the shingle. That's all but it's no mere figure of speech though one can make figures enough about it.
--Frost to John Cournos, July 1914
No hay comentarios:
Publicar un comentario